Значение слова "once bitten, twice shy" на русском
Что означает "once bitten, twice shy" на английском? Узнайте значение, произношение и конкретное использование этого слова с Lingoland
once bitten, twice shy
US /wʌns ˈbɪt.ən twaɪs ʃaɪ/
UK /wʌns ˈbɪt.ən twaɪs ʃaɪ/
Идиома
пуганая ворона куста боится, обжегшись на молоке, дует и на воду
said when you are frightened to do something again because you had an unpleasant experience doing it the first time
Пример:
•
I'm not going to invest in that company again; once bitten, twice shy.
Я больше не буду инвестировать в эту компанию; пуганая ворона куста боится.
•
After his first marriage ended in a messy divorce, he's very hesitant to date again—once bitten, twice shy.
После того как его первый брак закончился скандальным разводом, он очень не хочет снова заводить отношения — обжегшись на молоке, дует и на воду.